好处三,进阶的必由之路
好处三,进阶的必由之路
前面说过,新的词汇都是在原有词汇的基础上添加一些新的内容生成的,所有的高级词汇都可以用基础词汇来解释。这个特点有助于我们准确掌握新学词汇的词义,以及意思相近的词汇之间的根本区别。
举例来说,overwhelm这个词,一般的中英词典只能解释为“压倒、征服”。但如果仅仅这样理解就很难准确把握下面这个句子的意思:
She was overwhelmed by feelings of guilt.
啥意思呢?我知道guilt是“内疚”的意思,feelings of guilt就是“内疚之情”,但整句话是什么意思呢?是说她被内疚征服了?压倒了?讲不通啊!这时候,如果你查的是英英词典,那你的问题就迎刃而解了,牛津词典中对overwhelm在这个义项上的解释是:
to have such a strong emotional effect on somebody that it is difficult for them to know how to react.
明白了吗?是说某种感情太强烈,以至于当事人不知所措。所以,这句话准确的理解应该就是:
她羞愧难当,不知所措。
而这个解释用的都是R词汇表中的基础词汇,你很容易就能理解。
再举个例子,launder这个词,除了指洗衣服之外,还可以表示“洗钱”这个意思。事实上,很多人并不知道这个词的确切含义,即使是对中文的“洗钱”到底是如何洗也不甚了了。很简单,查查英英词典一下子就清楚了。朗文词典的解释是:
to put money that has been obtained illegally into legal businesses and bank accounts, so that you can hide it or use it.
意思一目了然,就是说把非法所得的钱投入到合法的企业或银行账户中去,这样你就 可以正大光明地用啦!所以,学英语的好处之一就是你也知道如何洗钱啦!嘿嘿,开个玩 笑。
基础词汇释义还可以帮我们区分一些容易混淆的词之间的区别。举个例子,很多学生 会把fault和mistake两个词混用,因为我们既可以说that‘s your fault,也可以说that’s your mistake,而且都当“错误”讲。但是如果我们查查词典的话,就会发现两个词完全不是一回 事,它们就不是一个家族的。牛津词典对这两个词的解释分别是:
fault:the responsibility for something wrong that has happened or been done
mistake:an action or an opinion that is not correct
很明显,fault是一种责任,而mistake是一种不正确的言行。也就是说,fault是犯错的责任,但不是错误本身。
除了可以帮助准确理解词义外,还可以进一步帮我们理解为什么有的词可以与这个词搭配,而有的词则不行。还是拿刚才的fault和mistake来说,既然fault是一种责任,我们就可以说take the fault(承担责任),但却不能说take the mistake。反过来也一样,可以说make the mistake(犯错),但不能说make the fault。
同样地,健康这个词在英语中是health。在我们汉语中可以说拥有健康、失去健康,但在英语中就不能想当然地直接搭配成possess health或lose health,因为它在词典中的解释是这样的:
the condition of a persons body or mind
很明显,health是一种condition,“状况”的意思。既然是状况,可以分好坏,也可以提高或损坏,但怎么可以拥有或失去呢?所以,我们可以说的是good or bad health,或者是improve or damage your health,但就是不可以说possess or lose health。
Last updated